jeudi 14 avril 2011

Cap vers l'Afrique du Sud ! 3ème partie / Heading toward South Africa ! Part 3

Entre mes rendez vous j'en ai profité pour découvrir les domaines et vins de ce magnifique pays. J'ai été très bien conseillé et ai pu découvrir des domaines plus ou moins réputés mais toujours avec des vins de grande qualité.
In between my appointments I took some time to discover estates and wines of this beautiful country. I have been very well advised and was able to discover well known and less well known estates, always with great wines.




Mon périple commence dans le "District" de Durbanville avec un petit domaine: Nitida Estate C'est un domaine familial très récent, créé en 1990 et qui à l'origine devait seulement produire quelques barriques, juste assez pour la famille et les amis. Seulement voila, trois ans plus tard leur Sauvignon Blanc recevra une double médaille d'Or et Nitida Estate fera son entrée dans la liste des grands domaines.
My journey starts in the Durbanville District with a small estate: Nitida Estate This is a recent family estate, created in 1990 and which was meant to produce only small quantities of wines for family and friends. 3 years later the Sauvignon Blanc received a double gold medal and Nitida Estate entered the list of the great estates of South Africa.

Mon coup de coeur / My favorite:
Nitida Calligraphy 2009: Assemblage de Merlot, Cabernet Franc et Cabernet Sauvignon. Une robe profonde, rouge grenat; un nez d'arômes de fruits rouges intenses et une bouche puissante mais soyeuse. A associer avec un curry d'agneau.
Merlot, Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon blend. A deep dark red color, intense aromas of red fruits and powerful but smooth in the mouth. Drink it with a lamb curry!




On reste dans Durbanville et on arrive a Diemersdal. On change de registre et on trouve un des plus anciens domaines d'Afrique du Sud. Créé en 1698 par la famille Diemer, c'est en 1885 que le domaine est acquis par la famille Louw. Depuis 6 générations ont pratiqué leur art afin que Diemersdal Estate devienne un icone dans le monde du vin Sud Africain.
We stay in Durbanville and we get to Diemersdal. Different kind of estate, we are now at one of the oldest wine estates of South Africa. Established in 1698 by the Diemer family, the estate has been taken over by the Louw family in 1885. Since then, 6 generations practiced their art to bring Diemersdal Estate to the highest quality level.

Mon coup de coeur / My favorite:
Sauvignon Blanc 2010: Classique Sauvignon blanc, la robe est d'une couleur citron brillante; un nez complexe d'arômes de fruits tropicaux avec des notes d'une variété de Physalis (Amour en Cage) commune au Cap. La bouche s'accompagne de notes minérales avec une belle acidité. A apprécier avec des salades d'été.
This is a classic Sauvignon Blanc. We find a bright lime color, the nose is complex with an array of tropical fruits, figs and gooseberries. These crisp flavours repeat on the palate with a mineral character and a long fruity finish. Enjoy it with summer salads.




Troisieme et dernier domaine visité dans Durbanville: Meerendal Wine Estate . Des documents attestent de l'existence de Meerendal depuis 1702, cependant il n'y avait qu'un petit nombre de vignes sur le domaine. Il faut attendre 1929 et le rachat du domaine par la famille Starke pour voir commencer le dévelopement de la production de vin. La 1ère parcelle de Syrah (Shiraz) fut plantée sur le domaine en 1932, par ailleur Meerendal fut l'un des 1ers domaine à planter le célèbre cépage Pinotage. Les 1ères bouteilles ont été mises en vente à partir de 1969. Le domaine à été racheté en 2004, depuis de nombreux efforts ont été faits pour que Meerendal devienne l'un des meilleurs domaines d'Afrique du Sud.
Third and last estate visited in Durbanville: Meerendal Wine Estate . Old documents prove that Meerendal exists since 1702, however there was a very small number of vines on the estate. It is only in 1929 with the Starke family taking over the estate that the wine production started to grow. The first block of Shiraz was planted on the estate in 1932, Meerendal was also one of the first estates to plant the famous Pinotage. The first bottles were sold in 1969. The estate has been bought in 2004, since then numerous efforts have been made to increase the quality and make it one of the great names in South Africa.

Mon coup de coeur / My favorite:
Merlot 2007: Une robe d'en grenat profond; des arômes de fruits rouges mûr, de cacao et d'amandes. Une bouche soyeuse et puissante avec de riches arômes de fruits rouges. Servir sur un roti d'agneau.
A deep red garnet color, aromas of ripe red fruits with notes of cocoa and almonds. Smooth and powerful tannins with rich red fruit aromas. Enjoy it with a lamb roast.



Changement de District, nous voici à Somerset West a Morgenster Wine Farm. Le domaine tel qu'il est connu aujourd'hui a fait autrefois partie d'une grande ferme. En 1708 elle fut divisée en 4 et la partie connue sous le nom de Morgenster fut achetée par un Huguenot Jacques Malan. Sur plusieur générations la famille Malan a bati un modèle d'exception, considéré aujourd'hui comme un des plus beaux exemples de style baroques existant au Cap. Depuis le rachat de la propriété en 1992, le nouveau propriétaire s'est lancé dans un vaste programme de restauration des batiments. Particularité de ce domaine, il y a une production d'huiles d'olives, que l'on peut également déguster.
Lets change of District, now we are in Somerset West at Morgenster Wine Farm. The estate was part of a big farm in the old days. In 1708 it was divided in 4 parts, the part known under the name of Morgenster was bought by a French Huguenot, Jacques Malan. Over several generations the Malan family built an exceptionnal estate; today the buildings are considered the most beautiful examples of the Baroque style existing in the Cape. Since the estate has been bought in 1992, the new owner put himself in a huge program of restoring the buildings. Something particular of the estate: they also produce olive oil that you can taste at the tasting room.

Mon coup de coeur / My favorite:
Tosca 2006: Assemblage de Sangiovese, Merlot et Cabernet Sauvignon. La robe présente une belle couleur rouge brillant avec des reflets violacés. Un nez avec des arômes de cerises et notes épicées et de tabac. La bouche se révèle soutenue avec des tannins présents mais sans etre agressifs; on retrouve les arômes percus au nez. Déguster avec une viande rouge grillée au barbecue.
Blend of Sangiovese, Merlot and Cabernet Sauvignon. The wine shows a nice bright red color with purple hints. The nose presents cherry aromas with notes of spices and tobacco. In the mouth we find smooth tannins and the same aromas that we found on the nose. Drink it with a barbecued red meat.





On continu notre route vers le District de Paarl; notre premier arret Fairview Wine and Cheese. Leur histoire commence en 1693 lorsque le gouverneur du Cap donnat les 1ers morceaux de terres aux Huguenots venant trouver exil en Afrique du Sud. Le 1er vin fut produit en 1699, mais il n'est fait état que de quelques barriques. La production de vin n'a réellement commencée qu'à partir de 1937 lorsque la famille Back racheta la propriété, elle en est à ce jour toujours propriétaire. Au fil des années la qualité des vins s'est largement améliorée et le domaine commenca à vendre ses vins en bouteilles et au public en 1974. Depuis Fairview s'est créé la réputation que l'on connait: un grand domaine Sud Africain.
Particularité du domaine, ils produisent également des fromages de chèvre et de vache que l'on peut déguster.
We continue our trip towards the District of Paarl; first stop:Fairview Wine and Cheese. Their history starts in 1693 when the Governor of the Cape gave the first blocks of land to French Huguenots coming to South Africa. The first wine was produced in 1699 but only a few barrels are mentioned. The wine production really started when the Back family bought the estate in 1937, it is still their property today. Over the years the quality of the wines got much better and the estate started to sell its wine in bottles and to the public in 1974. Since then Fairview created its reputation that we know today: a great South African wine estate.
Something special about them, they also produce goat and cow cheeses that you can taste at the estate.


Mon coup de coeur / My favorite
Goat Roti 2007: Assemblage de Syrah et Viognier. Il présente une robe rouge grenat d'une belle brillance. Un nez de petit fruits de type cassis accompagné d'épices avec une note florale. La bouche est souple avec des tannins bien fondus, on retrouve les arômes de fruits rouges, la finale est longue et s'accompagne de notes épicés comme réglisse et graines de poivre. A apprécier avec un civet ou une viande rouge marinée.
Mon "plus": La dégustation des fromages, un vrai régal !!!
Blend of Syrah and Viognier. It shows a bright red garnet color. On the nose we find small red fruit aromas like blackberry with spices and a floral notes. The mouth is smooth with good tannins, we get the same aromas of red fruits, the final mouthfeel is long with spicy notes like liquorice and black pepper seeds. Enjoy it with a stew or a marinated red meat.
My "plus": the cheese tasting, a real treat !!!!





Toujours dans le District de Paarl nous voici maintenant dans un des pilliers de l'industrie du vin en Afrique du Sud.
KWV qui vient de l'Afrikaans Koöperatieve Wijnbouwers Vereniging van Zuid-Afrika Bpkt (et se traduit Société coopérative de vinificateurs d'Afrique du Sud) a été créée en 1918 et avait plusieur rôles. Bien évidement celui de coopérative mais aussi de revendeur et petite particularité, un role officiel de régulateur de marché en determinant quotas de production et prix minimum d'achat de tous les vins.
Aujourd'hui KWV est toujours un grand producteur de vins, mais également de brandy (Eaux de Vie).
Still in the Paarl District we are now at one of the pillars of the wine industry of South Africa.
KWV which comes from the Afrikaans Koöperatieve Wijnbouwers Vereniging van Zuid-Afrika Bpkt (translated to Co-operative Winemakers' Society of South Africa Ltd) was created in 1918 and had several functions. Obviously the one of being a co-operative cellar but also the one of seller; another particularity, an official function of market regulator by determining production quotas and minimum buying prices for all wines.
Today KWV is still a big producer of wines but also of Brandy.


Mon coup de coeur / My favorite:
Café Culture: Un vin atypique, 100% Pinotage. Une robe d'un rouge profond, le nez présente des arômes de torréfaction et de cacao. La souplesse en bouche et les arômes de fruits sont surprenants. A apprécier avec des desserts au fruits rouges ou au chocolat, ou bien tel quel.
An atypic wine, 100% Pinotage. A dark and deep red color, the nose shows roasted coffee and cocoa aromas. We find a surprizing softness in the mouth with fruity aromas. Enjoy it with chocolate and fruit desserts or just on its own.




Pour finir nous voici dans un coin très spécial: Franschhoek, qui veut dire "Le coin Français" en Afrikaans. C'est ici que les exilés Français ont recu des terres agricoles en échange de produire des vins de qualité.
Nous sommes au domaine Haute Cabrière, fondé en 1694 par un Français Pierre Jourdan. Aujourd'hui la tradition est perpétuée à travers les vins dits "tranquilles" mais aussi les Méthodes Traditionnelles. Depuis 1982 et sous l'élan du nouveau propriétaire Haute Cabrière s'est hissé au niveau des plus grands domaines sud-africains.
We will end at a very special place: Franschhoek, which means " The French Corner" in Afrikaans. The French huguenots who escaped from France received land from the Cape Governor in exchange for producing good quality wines.
We are at the Haute Cabrière Estate, founded in 1694 by a French Huguenot Pierre Jourdan. Today the tradition survives through the "still" wines but also the sparkling wines. Since 1982 and under the control of the new owner, Haute Cabrière pushed itself to the highest level of the great South African estates.


Mon coup de coeur / My favorite:
Pierre Jourdan Blanc de Blancs: 100 % Chardonnay dont la moitié a été élevé en barriques pendant 4 mois. La robe est d'un jaune or avec des bulles fines; au nez on trouve des arômes citronnés d'une belle fraicheur avec des notes de vanille dues à l'élevage en barrique. La bouche est fraiche et vive, on y retrouve les mêmes arômes sur une finale longue et douce.
A apprecier à l'apéritif mais également sur des desserts comme tiramisu ou une tarte aux fraises.
100% Chardonnay of which half has been aged in barrels for 4 months. The wine shows a golden color with fine bubbles; we find lime aromas on the nose with vanilla notes bacause of the barrel ageing. In the mouth the wine is fresh and crisp, we find the same aromas with a long and soft final.
Enjoy it as an appetizer but also with desserts like a tiramisu or a strawberry tart.


Cette liste non exhaustive vous montre la diversité de domaines en Afrique du Sud, je vous invite à démarrer votre propre découverte de ces vins de grande qualité avec presque autant d'Histoire que notre belle France.
This non-exhausting list shows you the diversity of the estates in South Africa. I invite you to start your own journey to find high quality wines with almost as much history as our beautiful France.

Dans tous les cas, pour choisir votre vin Sud-Africain préférez les vins embouteillés en Afrique du Sud et de domaines connus. Pour les débutants les valeurs sures sont le Sauvignon Blanc et le Cabernet Sauvignon. Le Pinotage en surprendra plus d'un et si vous aimez les vins mousseux les Cap Classique (équivalent Méthode Traditionnelle) sauront vous convertir.
In any case, to choose your South African wine, select the well known estate bottled wines. The true values are Sauvignon Blanc and Cabernet sauvignon. Pinotage will surprise you and if you like sparkling wines the Cap Classique will convert you.

A bientot / Stay tuned !
Famille Castor