lundi 30 mai 2011

Vous avez dit petits pois ? / Did you say peas ?

Chose promise, chose due !
Voila une photo qui vous montre les futurs raisins, ici au stade dit de "pois".
Cette photo a été prise sur une vigne de Clairette, cépage blanc originaire du Languedoc Roussillon et utilisé dans les assemblages de Côtes du Rhône Blanc.

Les vendanges ne sont plus très loin ...



Promises are made to be kept !
Here is a picture showing what will become the grape, we call this stage "peas".
This picture has been taken of Clairette Blanche; this variety comes from the Languedoc Roussillon region (South of France) and is also used in the blends of white Côtes du Rhône.

The harvest is getting closer ...


A bientôt / Stay tuned !
Famille Castor

jeudi 26 mai 2011

La fleur meurt, un grain de raisin nait / The flower dies, a grape is born

Cette année on observe une avance reccord comparé à une année dite "normale". Sur certaines parcelles il y a jusqu'a 3 semaines d'avance. Cela est du au temps qui a été chaud relativement tôt.
This year the weather has been warm pretty early, which made the vines in advance compared to a "normal" year. In some blocks we are up to 3 weeks in advance.


Une grappe de Grenache en pleine floraison / Grenache bunch in full bloom


Dans le métier (ou plutôt la passion) de vigneron on a l'habitude de dire que les vendanges commenceront 100 jours après la floraison. Avec un rapide calcul on se rend compte que cela nous mène vers fin Août.
In the job (or maybe passion) of a winegrower we normally say that the harvest will start 100 days after flowering. A quick calculation brings us to end of August.

Après la floraison arrive la nouaison, le début de la formation des baies. Bientôt des photos pour vous montrer ce stade.
After the flowering comes the fruit set stage, meaning that the berries start to grow. Soon some pictures to show you this stage.

A bientôt / Stay tuned !
Famille Castor

dimanche 15 mai 2011

Visite de notre importateur de Californie / Californian importer visits us !

Il y a quelques jours nous avons recu la visite de notre importateur Californien.
Durant leur petit séjour ils ont pu découvrir notre belle région et profiter de moments de détente au milieu de notre vignoble.
A few days ago we had our Californian importer visiting us on the estate. During their trip here they discovered our beautiful area and enjoyed some relaxing moments in our vineyard.

Tout aussi important, ils ont également passé une partie de leur temps à déguster le nouveau millesime. Ils ont tout particulierement apprécié notre VDP Viognier; qu'ils distribuent deja en Californie; le VDP Rosé Gris de Nabor et le CDR Villages Cuvée Prestige, que vous pourrez découvrir sur le sol Californien dans quelques mois !
Just as important, they also spent some time tasting the new vintage. They really liked the VDP Viognier; which they already import; the VDP Rosé Gris de Nabor and the CDR Villages Cuvée Prestige, which you will be able to discover in California in a few months.


Les dégustateurs concentrés / Tasting needs a lot of concentration !

Ils font actuellement un tour d'Europe de leurs producteurs, vous pouvez suivre leurs aventures (en anglais) ICI
They are currently on a European trip visiting their producers, you can follow their adventure HERE

Les vins qu'ils distribuent / The wines that they distribute:
CDRV Domaine des Santonilles
VDP Oc Chardonnay
VDP Oc Viognier

A venir / Coming soon:
CDRV Chateau Saint Nabor Cuvée Prestige
VDP Rosé Gris de Nabor

Bonnes dégustations / Have a great tasting !
Famille Castor

mercredi 11 mai 2011

Il y a quelques semaines... la Renaissance ! / A few weeks ago... the Rebirth !

A ce jour les vignes sont belles et deja bien développées. Nos plaines et coteaux sont habillées d'un beau vert vif, ce qui nous rappelle que les vendanges ne sont plus qu'a environ 3 mois et demi !! Ca passe à une vitesse !!
Today the vines are looking beautiful and are well developped. Our flatlands and hills are wearing a nice green suit, which reminds us that harvest is only 3 and a half months away !! Time flies !!

Cependant il y a quelques semaines tout était different; voici l'évolution de la vigne depuis son repos d'hiver.
However everything was different a few weeks ago; here is the evolution of the vines since its winter sleep.




A départ il y avait les bourgeons, avec les températures qui ont augmentés la vigne est rentrée dans son nouveau cycle. Ces mêmes bourgeons ont éclatés et on laissés apparaitre quelques feuilles encore toutes petites.
At the beginning there was the buds, with the temperatures getting higher the vine has started its new cycle. These buds exploded and showed some tiny leaves.






"Petit deviendra grand", voila l'adage qui va bien ici, et encore nous sommes seulement à mi-chemin. Ici les feuilles s'ouvrent et vont laisser le rameau se developper.
"A little goes a long way", the expression that fits well here, and yet we are only half way. Here the leaves open and will let the shoot grow.




Le voila le fameux rameau, a ce stade il est à peu près long de 15cm et les feuilles de belle taille. On peut apercevoir le debut des grappes qui seront entierement développées dans quelques mois.
Here it is the famous shoot, at this stage it's about 15cm long and leaves are of a nice size. We can see the beginning of the grape bunches which will be fully grown in a few months.





Voila une belle poussée !! Les grappes apparaisent bien, allez on continu comme ca !!
Here is a great shoot !! Bunches are looking good, come on keep up the good work !!





Une belle vue de la vallée qui s'habille de belles couleurs vertes !
A nice view of the valley with a nice green suit !





... Et voila 20 jours plus tard !
... And 20 days later !




A ce stade on voit les "boutons floraux" séparés, la croissance continue.
At this stage we see the "flower buds" distinct from each other, growth continues.




Et nous voila aujourd'hui 11 Mai, la vigne est belle. On apercoit les grapes, d'ici quelques jours (fin Mai - début juin) aura lieu la Floraison, stade très important puisqu'il va déterminer la récolte. Chaque fleur va se polliniser, la météo pendant ce temps la doit etre a son optimum pour éviter les pertes: chaque fleur non pollinisée = un grain de raisin perdu.
Here we are today May 11th, the vines look beautiful. We see the grape bunches, in a few days ( end of May - start of June) it will be the Floraison (flowering), this stage is very important because it will determinate the crop. Each flower will cross pollinate, the weather has to be perfect to avoid losses: each flower non pollinated = a grape lost.


Les risques de gelées passés on peut etre rassurés du coté des vignes, maintenant place au jardin. Les plants de pommes de terre sont deja bien sortis, cette semaine c'est repiquage des plants de tomates, aubergines et poivrons.
Et vous que mettez vous dans votre jardin potager??
The risks of frost are now behind us and we can be less worried about the vines, so now lets get to the vegetable garden. The potato plants are well developped, this week it's time to plant the Tomatoes, Eggplants and Bell pepper plants.
And you, what do you plant in your vegetable garden ??


A bientot / Stay tuned !!
Famille Castor